""...Moi qui écris dans trois langues,car au mortel silence,je préfère la délivrance,et à la
bouche close,ne serait-ce qu'un murmure (...)
***
"""...Moi qui crois que sur le plan de la trouvaille littéraire,l'usage concomitant ou alterné de trois langues aussi éloignées culturellement est de nature à nous faire
découvrir images et donc idées nouvelles,jeux d'amour et de massacre,d'ombre et de lumière,boursouflure à facettes éclatant en mille nouveaux feux d'artifices.Aussi,devant toute bouche trilingue et cousue,je dis:" liberté" et "crachez le morceau "en arabe classique ou parlé,en français roté ou éternué : que le mot soit,et viendront les comptes.""
Salah Garmadi - 1933- 1982 (linguiste Tunisie)